A1 Auto Parts
325-235-2420
a1auto@a1-autoparts.com
10525 S IH 20
Sweetwater
TX 79556




PDF associated: /X91221.pdf
FUEL PUMP REPLACEMENT INSTRUCTIONS BMW Applications Thoroughly read and understand these instructions prior to replacing the fuel pump POMPE CARBURANT INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT Applications for BMW Lisez et comprenez ces instructions en entier avant de remplacer la pompe carburant INSTRUCCIONES DE REEMPLAZO DE BOMBA DE COMBUSTIBLE Aplicaciones BMW Lea minuciosamente y entienda estas instrucciones antes de reemplazar la bomba de combustible X91221 MATERIALS PROVIDED A Instructions B Hardware Kit Contains 1 Sender Seal 4 Lock Washers and 4 Nuts C Tank Seal Option 1 or 2 Provided D Pump MATERIALES PROVISTOS A Instrucciones B Conjunto de herrajes contiene 1 sello de indicador 4 arandelas de presi n y 4 tuercas C Sello de tanque opci n 1 2 provista D Bomba PI CES FOURNIES A Instructions B Jeu de pi ees Contenu 1 joint pour l ensemble de transmission 4 rondelles d arr t et 3 crous C Joint de r servoir L option 1 ou 2 est fournie D Pompe SAFETY INFORMATION Repair procedures tools and parts to service motor vehicles and the experience of the person performing the work make it impossible to describe all ways or conditions under which motor vehicles are or may be serviced or to provide cautionary statements regarding hazards that may result Standard and accepted safety precautions and equipment should be used when handling toxic or flammable materials Safety goggles other protection and appropriate clothing long sleeve shirt trousers and safety shoes are required Make sure your work area is well ventilated and not exposed to heat electricity or open flames No smoking Clean up spills immediately and have a Class B or C fire extinguisher readily accessible Consult appropriate repair manuals for any required special tools Not for use in marine or aircraft applications INFORMACI N DE SEGURIDAD En vista de los procedimientos herramientas y piezas de reparaci n necesarios para dar servicio a los veh culos motorizados as como la experiencia de la persona que realiza el trabajo resulta imposible describir todas las maneras o condiciones bajo las cuales se da o puede darse servicio a los veh culos motorizados o proporcionar enunciados de precauci n con respecto a los peligros que podr an resultar Deben usarse precauciones y equipos de seguridad est ndar y aceptados al manejar materiales t xicos o inflamables Se requieren anteojos de seguridad otra protecci n y ropa apropiada camisa de mangas largas pantalones y calzado de seguridad Cerci rese de que su rea de trabajo est bien ventilada y no expuesta al calor electricidad o llamas abiertas Prohibido fumar Limpie inmediatamente todos los derrames y tenga f cilmente accesible un extintor de incendios Clase B o C Consulte los manuales de reparaci n apropiados para cualesquier herramientas especiales No para uso en aplicaciones mar timas o de aeronaves CONSIGNES DE S CURIT En raison des proc dures de r paration des outils et des pi ces utilis es pour entretenir les v hicules motoris s ainsi que de l exp rience de la personne effectuant les travaux il est impossible de d crire toutes les mani res ou conditions selon lesquelles les v hicules motoris s sont ou ont pu avoir t entretenus ou encore de fournir des avertissements quant aux dangers pouvant en r sulter Utiliser les mesures de s curit ainsi que les quipements standard et accept s en manipulant des mat riaux toxiques ou inflammables Des lunettes de s curit coques d autres dispositifs de protection et des v tements appropri s chemise manches longues pantalons et chaussures de s curit sont requis V rifier que la zone de travail est bien ventil e et qu elle n est pas expos e la chaleur l lectricit ou aux flammes nues Interdiction de fumer Nettoyer imm diatement les coulements accidentels et veiller ce qu un extincteur de classe B ou C soit facilement accessible Consulter les manuels de r paration appropri s pour tout outil sp cial requis Ne s utilise pas pour les applications marines ou a ronautiques A D E C FUEL PUMP REPLACEMENT INSTRUCTIONS BMW Applications Thoroughly read and understand these instructions prior to replacing the fuel pump POMPE CARBURANT INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT Applications for BMW Lisez et comprenez ces instructions en entier avant de remplacer la pompe carburant INSTRUCCIONES DE REEMPLAZO DE BOMBA DE COMBUSTIBLE Aplicaciones BMW Lea minuciosamente y entienda estas instrucciones antes de reemplazar la bomba de combustible X91221 MATERIALS PROVIDED A Instructions B Hardware Kit Contains 1 Sender Seal 4 Lock Washers and 4 Nuts C Tank Seal Option 1 or 2 Provided D Pump MATERIALES PROVISTOS A Instrucciones B Conjunto de herrajes contiene 1 sello de indicador 4 arandelas de presi n y 4 tuercas C Sello de tanque opci n 1 2 provista D Bomba PI CES FOURNIES A Instructions B Jeu de pi ees Contenu 1 joint pour l ensemble de transmission 4 rondelles d arr t et 3 crous C Joint de r servoir L option 1 ou 2 est fournie D Pompe SAFETY INFORMATION Repair procedures tools and parts to service motor vehicles and the experience of the person performing the work make it impossible to describe all ways or conditions under which motor vehicles are or may be serviced or to provide cautionary statements regarding hazards that may result Standard and accepted safety precautions and equipment should be used when handling toxic or flammable materials Safety goggles other protection and appropriate clothing long sleeve shirt trousers and safety shoes are required Make sure your work area is well ventilated and not exposed to heat electricity or open flames No smoking Clean up spills immediately and have a Class B or C fire extinguisher readily accessible Consult appropriate repair manuals for any required special tools Not for use in marine or aircraft applications INFORMACI N DE SEGURIDAD En vista de los procedimientos herramientas y piezas de reparaci n necesarios para dar servicio a los veh culos motorizados as como la experiencia de la persona que realiza el trabajo resulta imposible describir todas las maneras o condiciones bajo las cuales se da o puede darse servicio a los veh culos motorizados o proporcionar enunciados de precauci n con respecto a los peligros que podr an resultar Deben usarse precauciones y equipos de seguridad est ndar y aceptados al manejar materiales t xicos o inflamables Se requieren anteojos de seguridad otra protecci n y ropa apropiada camisa de mangas largas pantalones y calzado de seguridad Cerci rese de que su rea de trabajo est bien ventilada y no expuesta al calor electricidad o llamas abiertas Prohibido fumar Limpie inmediatamente todos los derrames y tenga f cilmente accesible un extintor de incendios Clase B o C Consulte los manuales de reparaci n apropiados para cualesquier herramientas especiales No para uso en aplicaciones mar timas o de aeronaves CONSIGNES DE S CURIT En raison des proc dures de r paration des outils et des pi ces utilis es pour entretenir les v hicules motoris s ainsi que de l exp rience de la personne effectuant les travaux il est impossible de d crire toutes les mani res ou conditions selon lesquelles les v hicules motoris s sont ou ont pu avoir t entretenus ou encore de fournir des avertissements quant aux dangers pouvant en r sulter Utiliser les mesures de s curit ainsi que les quipements standard et accept s en manipulant des mat riaux toxiques ou inflammables Des lunettes de s curit coques d autres dispositifs de protection et des v tements appropri s chemise manches longues pantalons et chaussures de s curit sont requis V rifier que la zone de travail est bien ventil e et qu elle n est pas expos e la chaleur l lectricit ou aux flammes nues Interdiction de fumer Nettoyer imm diatement les coulements accidentels et veiller ce qu un extincteur de classe B ou C soit facilement accessible Consulter les manuels de r paration appropri s pour tout outil sp cial requis Ne s utilise pas pour les applications marines ou a ronautiques A D E C RE USE FROM EXISTING FUEL PUMP E Fuel Level Sending Unit REUTILIZAR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EXISTENTE E Unidad indicadora de nivel de combustible R UTILISER DE LA POMPE CARBURANT EXISTANTE E Ensemble de transmission du niveau de carburant 2009 Airtex Products LP B RE USE FROM EXISTING FUEL PUMP E Fuel Level Sending Unit REUTILIZAR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EXISTENTE E Unidad indicadora de nivel de combustible R UTILISER DE LA POMPE CARBURANT EXISTANTE E Ensemble de transmission du niveau de carburant 2009 Airtex Products LP B 6581 X91221 Installation Guide6 Layout 1 6 24 09 1 49 PM Page 1 X91221 STEP 5 INSTALL NEW FUEL PUMP Install new pump in vehicle with supplied tank seal Refer to Quick Installation Guide and vehicle repair manual PASO 5 INSTALE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE NUEVA Instale la bomba nueva en el veh culo con el sello de tanque provisto Consulte la Gu a de Instalaci n R pida y el manual de reparaci n del veh culo TAPE 5 INSTALLER LA POMPE CARBURANT NEUVE Installer la pompe neuve dans le v hicule l aide du joint de r servoir fourni Voir la Guide d installation rapide et le manuel de r paration du v hicule STEP 4 INSTALL SENDING UNIT IN NEW FUEL PUMP ASSEMBLY Install new sender seal Install sending unit in new fuel pump hanger assembly using new hardware supplied PASO 4 INSTALE LA UNIDAD INDICADORA EN EL CONJUNTO DE BOMBA DE COMBUSTIBLE NUEVA Instale el nuevo sello del indicador Instale la unidad indicadora en el conjunto colgador de la bomba de combustible usando los herrajes nuevos provistos TAPE 4 INSTALLER L ENSEMBLE DE TRANSMISSION DANS LE NOUVEL ENSEMBLE DE POMPE CARBURANT Installer le nouveau joint de l ensemble de transmission Installer l ensemble de transmission dans le dispositif de suspension de la nouvelle pompe carburant l aide des pi ces fournies STEP 3 REMOVE SENDING UNIT Remove sending unit from fuel pump hanger assembly PASO 3 QUITE LA UNIDAD INDICADORA Quite la unidad indicadora del conjunto colgador de la bomba de combustible TAPE 3 ENLEVER L ENSEMBLE DE TRANSMISSION Enlever l ensemble de transmission du dispositif de suspension de la pompe carburant STEP 2 REMOVE HARDWARE FROM VEHICLE SENDING UNIT Remove nuts and washers securing sending unit to fuel pump hanger assembly PASO 2 QUITE LOS HERRAJES DE LA UNIDAD INDICADORA DEL VEH CULO Quite las tuercas y arandelas que sujetan la unidad indicadora al conjunto colgador de la bomba de combustible TAPE 2 ENLEVER LES PI CES DE L ENSEMBLE DE TRANSMSSION DU V HICULE Enlever les crous et les rondelles qui retiennent l ensemble de transmission au dispositif de suspension de la pompe carburant STEP 1 REMOVE REAR SEAT TO ACCESS AND REMOVE FUEL PUMP FROM VEHICLE FUEL TANK Refer to Quick Installation Guide and vehicle repair manual PASO 1 QUITE EL ASIENTO TRASERO PARA ACCESO Y QUITE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE DEL VEH CULO Consulte la Gu a de Instalaci n R pida y el manual de reparaci n del veh culo TAPE 1 ENLEVER LE SI GE ARRI RE POUR ACC DER ET ENLEVER LA POMPE CARBURANT DU R SERVOIR DE CARBURANT DU V HICULE Voir la Guide d installation rapide et le manuel de r paration du v hicule FOR INSTALLATION ASSISTANCE CALL 1 800 424 7839 PARA AYUDA DE INSTALACI N LLAME AL 1 800 424 7839 POUR OBTENIR DE L AIDE DURANT L INSTALLATION APPELEZ 1 800 424 7839 6581 X91221 Installation Guide6 Layout 1 6 24 09 1 49 PM Page 2






Payments listed can only be used for products in your cart.
These payments can not be used to pay for services at our physical store.
Our store location Accepts
  • Cash
  • Debit or Credit Card
    We do not accept American Express
    (Only when the card it self is physicaly present and the person who was issued the card is using it and showing proper identification)
  • Check
    (Only when the account is drawn on a bank located in Nolan County Texas USA and the owner of the account is present with proper id and physically lives in Nolan county Texas USA)
  • Pay with PayPal, PayPal Credit or any major credit card